Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用口語 報紙聽力 歐美金曲
教育
信息
最新動態 活動預告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態
用報
專區
中學Teens
小學Kids
微信頭條
因為“母胎solo”上了熱搜的她,面對外界反應,這樣說……
來源:華盛頓郵報,每日郵報,中國日報,時尚芭莎    日期: 2019-11-13

去年播出第一季就圈粉無數的紀實真人秀節目《奇遇人生》,上個月終于回歸了。

 

這次節目組邀請到了超模“大表姐”劉雯,讓很多小伙伴格外期待。而她在節目中的表現,戳中了不少人的淚點。

 

 

說起劉雯,大家對她的印象,或許是巨型廣告牌、雜志封面上的她,是國際時裝周上slay全場的她,又或者是時尚公眾號推送的最新一期“穿搭經”里的她。

 

 

棱角分明的高級臉,氣場強大,光鮮亮麗,充滿自信。

 

  

而在《奇遇人生》中的大表姐,展現出了T臺下、畫報外更真實的一面。

 

 

節目中,她和主持人阿雅一同前往位斯瓦爾巴德群島,跟隨幾位當地姑娘開啟了“淘金之旅”。

 

In the third episode of the new season, supermodel Liu Wen joins Norwegian locals as they go prospecting for gold in Svalbard.

 

劉雯對節目組透露,這是她第一次露營。她說,“大家對我的印象一直是鏡頭前的形象。不過在這個節目里,當手機都完全沒信號時,我是最真實的我。”

 

"It's my first time camping," Liu says in the program. "All the public know about me is the image that has been portrayed through cameras. But, during the shoot for the show, when there was no phone signal of any kind, I stayed true to myself."

 

 

顛簸的海上,劉雯因暈船嘔吐不停,卻沒有抱怨,而是覺得自己給大家添了麻煩,之后很快調整好了狀態。

 

 

其余時間,劉雯搬行李、提重物、拖橡皮艇,甚至在買裝備的路上,幫兩個商店里偶遇的中國阿姨翻譯英文。

 

   

這期《奇遇人生》播出后, #劉雯真實#登上了微博熱搜,成了當晚最熱門的話題。

 

 

除了獨立堅強的性格讓大家評價“真實”,劉雯在節目里還展現出了不為人知的一面。

 

“母胎solo?”劉雯落淚了……

 

在節目的淘金任務結束后,劉雯和幾位同行者一起篝火夜話,玩起了“真心話大冒險”的游戲。

 

 

當被問到情感問題時,劉雯的回答是“我沒有男朋友,我從來沒談過戀愛。

 

“I don’t have to answer this, because I don’t have a boyfriend. I’ve never been dating with somebody.”

 

 

“我的話,我總是想到工作。我愛我的工作,我的工作就是我的男朋友。

 

“For me, I always concentrate on my work. I love my job, I think my job is my boyfriend.”

 

 

劉雯說,她想起工作來都沒什么不快樂的回憶,工作就可以讓自己足夠開心了。

 

“I don't think my job and life is really hard. Like I said, I always think my life is very happy. I always remember the happy things.”

 

 

這時,在一旁的導演問她:“你是選擇性記憶吧?”(“So you have a selective memory?”)

 

或許這句話戳中了劉雯,她想了想說“是”,然后戴上帽子,默默用手抹掉眼淚。畫風忽然有些讓人心疼……

 

 

之后那晚與阿雅聊天時,劉雯仿佛終于卸下鎧甲,說到了自己的孤獨。

 

她感慨道,“風景也好或者是地點也好,最重要的是你跟誰去。因為我覺得無論那里再好,如果你只有一個人的話,如果沒有人跟你分享的話,就像今天晚上一樣,還是應該會很寂寞吧。”

 

 

這件事也讓劉雯再次登上了熱搜。很多網友都驚訝,“沒想到表姐31歲了還沒有談過戀愛”。

 

 

 

網友還對“單身”展開了熱烈探討,大家的觀點也是各異。

 

有人表示,“母胎solo”其實也挺好的。遇到對的人前,先遇到最好的自己。

 

 

有人說,是大表姐太優秀了,所以才單身。

 

 

不過,也有網友表示,看了這期節目,才發現自己跟劉雯一樣,雖然嘴上說著“一個人生活也很好”,但其實,“沒有陪伴的人,總是會在想要分享的時候,感到寂寞”……

 

 

“Single”?艾瑪說,我這叫“self-partnered”

 

無獨有偶,說起來,最近另一位同樣優秀的女神——艾瑪·沃特森也談論到了自己的情感狀態。

 

 

她在最近接受時尚雜志《Vogue》采訪時,少見地提及了自己的情感生活,并表示,因為名氣,自己很難遇見那個“對的人”。

 

Emma Watson has opened up about her dating life - and that she struggles to meet potential suitors because of her fame.

 

她還談到,自己不是個會用約會軟件的人,但大學里的好友都很操心她的感情生活,會為她介紹對象。

 

Talking to British Vogue, The Bling Ring actress admitted that dating apps aren't an option for her and that she relies on being set up.

 

 

在采訪中,艾瑪表示自己現在雖然單身,但十分享受單身生活。她還“發明”了一個新詞形容自己單身的狀態——“self-partnered”(和自己交往)。

 

《華盛頓郵報》:艾瑪·沃特森說自己是“和自己交往”(self-partnered)——“單身”(single)的最新定義。

 

“我之前從來都不相信‘我是個快樂的單身貴族’這種套話……在很長時間里我都是這么認為的,但我如今過著快樂的單身生活。我稱這種狀態為‘和自己交往’。

 

“I never believed the whole 'I'm happy single' spiel . . . It took me a long time, but I'm very happy [being single]. I call it being self-partnered.

 

 

這個新詞在推上引起了不少共鳴。

 

 

有粉絲發推“我喜歡這個‘和自己交往’的概念。”

 

 

這也讓一些網友想到了此前流行網絡的一句話“I'm not single. I'm solo.”

 

 

“Solo”這個單詞原本一般指的是音樂中的獨唱、獨奏。比如一段吉他solo,即吉他獨奏。

 

《華盛頓郵報》寫道,他們在2015年造了個新詞“solo-ish”。而“solo-ish”大概就是說:“我的生活是我自己的,但我也跟其他人分享——我的家人、朋友、同事。有時會有那個特殊的人,但不一定一直有。”

 

(英文里“-ish”在作形容詞、名詞后綴時,意為“表示“如……的、似……的、有……的性質的”。)

 

In 2015, we coined a new word over here at The Post: solo-ish. We viewed it as a way of saying: My life is my own, but I share it with others, too — family, friends, co-workers. Sometimes there’s a special someone, but not always.

 

 

不過,雖然艾瑪說“享受單身”,但在采訪中,明年4月就要迎來30歲生日的她,提到自己也有“奔三”的焦慮和困惑。

 

“我意識到,因為周圍突然涌入了這些潛意識的信息,如果你沒有成家,如果你沒有老公,如果你沒有孩子,而你30歲了,你的職業生涯也不夠穩固安全,你還在規劃一切……這會帶來大量的焦慮。”

 

“I realize it's because there is suddenly this bloody influx of subliminal messaging around. If you have not built a home, if you do not have a husband, if you do not have a baby, and you are turning 30, and you're not in some incredibly secure, stable place in your career, or you're still figuring things out . . . there's just this incredible amount of anxiety.”

 

但對于自我身份的歸屬感和家人的支持,讓她找到了內心的平靜。“我屬于一個家庭,我來自一個地方,我有家可歸。”

 

“I belong to a family. I come from a place, I have roots.”

 

 

人類的孤獨是相通的,卻又并不盡相同。

 

現實總有各種原因,也許是時間,也許是地點,也許是工作,也許是種種機緣巧合,讓很多人更多的時候是獨自一人。

 

或許,不是不想談戀愛,只是還沒有找到那個對的“你”。

 

那么,在沒有遇到你之前,就先好好做自己吧~

 

 

綜合來源:華盛頓郵報,每日郵報,中國日報,時尚芭莎



 





相關文章

 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.imyumn.live All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
湖北11选5走势图基本 河北排列7 在农村做柜子赚钱吗 广西麻将官网下载安装 yy游戏如何赚钱 天津十一选五 蕊片代理加盟赚钱吗 全民麻将下载安装 甘肃十一选五 最赚钱的汽车厂家 现在在小县城里开什么店能赚钱 天津时时彩 股息赚钱吗 体球手机比分 度假村的别墅能赚钱吗 25选7 研究生写论文能赚钱吗