Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語新聞 熱點翻譯 英語視頻
實用口語 報紙聽力 歐美金曲
教育
資訊
新聞資訊 語言文化
備課資源 活動預告
演講
比賽
精彩演講
活動動態
用報
專區
中學Teens
小學Kids
聽力頻道 > 英語視頻
“囧司徒”演講含淚怒斥國會議員,真情實感震撼人心!
來源:21英語網    日期: 2019-06-13
據CNN報道,當地時間6月11日,美國眾議院司法委員會召開了一場聽證會,旨在對“9·11事件受害者賠償基金”重新授權,確保受害者得到賠償。當天,許多應該與會的議員并沒有出席,前排的坐席甚至空無一人……而聽眾席卻坐得滿滿當當。


(圖源:CNN)

美國前深夜節目主持人、9·11事件應急人員代表“囧司徒”——喬恩·斯圖爾特(Jon Stewart)雖已退休好幾年,卻前來聲援救援者。面對一排幾乎空著的座椅,“囧司徒”忍不住爆發了,怒斥缺席的議員對9·11事件中的應急人員漠不關心。說到動情處,囧叔幾度哽咽、不能自已……


(圖源:CNN)

“在我身后,坐滿了9·11事件中的應急人員;而在我面前,國會議員席幾乎空無一人。“
"Behind me, a filled room of 9/11 first responders, and in front of me, a nearly empty Congress."

“即使病入膏肓,他們(應急人員)還是堅持來到了這里,來發出自己的聲音,卻無人傾聽。”
"Sick and dying, they brought themselves down here to speak to no one."

“可恥。于國家而言,這是恥辱,與(司法委員會)而言,這是污點。你們應該為那些不在這里的人感到羞恥,但你們不會。因為問責似乎并不是這間屋子里會發生的事情。”
"Shameful. It's an embarrassment to the country and it is a stain on this institution. And you should be ashamed of yourselves for those that aren't here. But you won't be, because accountability doesn't appear to be something that occurs in this chamber."

“這里沒有一個人,沒有一個本該出席坐在上面的人,不曾發推特說‘永遠不要忘記9·11的英雄們’。現在,他們(英雄們)來了!他們(議員)人呢?”
"There is not a person here, there is not an empty chair on that stage, that didn't tweet out, 'Never forget the heroes of 9/11'. Well, here they are! And where are they? "

“是你們的漠不關心,正在消耗著他們最寶貴的財富——時間!”
"Your indifference cost these men and women their most valuable commodity -- time!"

“他們的時間已經不多了。”
"It's the one thing they're running out of."

戳視頻看演講完整版:

 

標簽:名人演講




相關文章

 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.imyumn.live All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
湖北11选5走势图基本